->
burcunuz
tuttuğunuz takım
hobileriniz /fobileriniz
hangi müzik türünden hoşanırsınız
en beğendiğiniz film
izlemekten keyif aldığın tv programları
sabah kaçta kalkarsın
kaçta kahvaltı yaparsın
kahvaltıdan sonra ne yaparsın
işe /okula kaçta gidersin
kaçta öğle yemeği yersin
öğleden sonra ne yaparsın
işten/okuldan kaçta çıkrsın
akşam yemeğini kaçta yersin
akşamları ne yaprsın
kaçta uyursun
ya arkadaşlar bunları ingilizceye çevirebilecek biri var mı??yardım ederseniz çok sevinirim…şimdiden tşk ederim
Tags: çeviriii
8 Responses to “çeviriii”
Leave a Reply
Kategori: Eğitim ve Kadın






Kasım 24th, 2008 at 16:37
ben deneyim güzelim…………………
Kasım 24th, 2008 at 16:37
Your horoscope
Your favourite football team
Your hobbys/ phobias
Which kind of music do you like?
your favourite movie?
When do you stand up in the morning?
When do you have breakfast?
What do you do after breakfast?
When do you go to school/ to work?
When do you have lunch?
What do you do in the afternoon?
At what time do you leave school/ work?
When do you have dinner?
What do you do in the evening?
When do you go to bed?
yanlislar varsa özür düzeltmeler icin acigim
Kasım 24th, 2008 at 16:37
When do you stand up in the morning?
When do you wake up in the morning.
When do you go to bed
When do you go to sleep
boyle daha iyi olur sanirim canim..
Kasım 24th, 2008 at 16:37
when do you stand up in the morning
daha kulaga hos evet haklisin
Kasım 24th, 2008 at 16:37
ama ben
go to bed
oldugunu biliyorum
yatmak
1. to go to bed.
2. (for someone) to be in bed, be lying down.
3. to stay in bed; to keep to one´s bed; to be bedfast.
4. /a/ to enter, go into (hospital).
5. to lie, lie flat, lie at full length.
6. /da/ to stay in; to remain in, sit in (a place).
7. /a/ to lean to (one side); (for a ship) to list.
8. /a/ slang to agree to, accept.
Kasım 24th, 2008 at 16:37
canim dediklerin yanlis degil ama kullanim acisindan benim dediklerim daha dogru oluyor. ingilizcede bir ifadeyi karsilayan birden fazla soz obegi vardir ama kullanim acisindan hangisini tercih etcegin sana kalmis.
bi de yatmak degil de uyumak olarak bakarsan daha iyi sonuc alabilirsin.
Kasım 24th, 2008 at 16:37
haklisin uyumak….
))
sonucta ikiside dogru ben okulda go to bed olarak ögrendim, o yüzden öyle yazdim öylede kullaniyorum, ama özgrkz istedigini kullansin, karsi taraf sonucta ne demek istedigini anlar
ha uyumak ha yataga gidip yatmak/uyumak
Kasım 24th, 2008 at 16:37
çok çok tşk ederim…